С каждым годом становится все сложнее подводить книжные итоги, потому что любое подведение итогов предполагает, что вот сейчас мы поставим точку, остановимся, а дальше начнем уже что-то новое и совсем другое, но это, конечно, совсем не так. Гуляя по Стамбулу во время новогодних каникул, я зашла в магазин Pandora Books на Истикляле и купила свежий сборник эссе Джоан Дидион – точнее, собранные воедино золотые крохи из её записных книжек – тощенький такой томик да еще с предисловием, которое, впрочем, открывалось совершенно нездешней, поистине дидионовской фразой: The idea was to start in New Orleans and from there we had no plan. («Начать мы решили с Нового Орлеана, а дальше никакого плана у нас не было», простите мне этот несколько ненюансированный перевод, но Дидион я бы вообще взялась переводить лет через сорок.)
Так Дидион начинает рассказ о том, как они с мужем решили поездить по американскому югу — мол, отправной точкой будет Новый Орлеан, а там – куда день выведет. И вот с книгами у меня, на самом деле, примерно так же: где-то там позади есть условный новый орлеан, а дальше – никакого плана, одно бесконечное путешествие, которое делится не на годы, а на внутренние состояния: когда-то книга – это вполне себе целый новый город, а когда – и самолетные компрессионные колготки, чтобы было чем придержать оползающий, подагрически настроенный мозг.

2017 я начала с рассольного, постмайонезного Джона Грина, а дальше никакого плана у меня не было, но мне удалось добраться до, например, превосходного «Пнина» – редкого академического романа, где главный герой не жалок, а всего лишь до печеночек трогателен. До брызжущей алфавитом и трагическими компликациями Веры Ивановны Крыжановской-Рочестер и до сусалящего обескровленную Русь словарным золотом Бориса Зайцева.
Вообще, если уж выцеплять из намеренно бесцельного путешествия по 2017 хоть какие-то опорные, допустим, итоговые точки, то тут я буду совершенно не оригинальна и соглашусь со всеми, кто уже сказал, что это был и для меня тоже – во многом – год русскоязычной литературы. Мало того, что современная русская литература, кажется, начала поднимать веки – особенно, наконец, двадцать первый, после долгого цепляния за хрестоматийный девятнадцатый, так я для себя еще и открыла некоторую ужасно свежую прелесть, так сказать, промежуточной литературы, торчащей в сколах истории и наполовину забытой.  Литературы с музейным языком, в котором как в янтаре сохранились «парфетки» и «мовешки» и прочая милейшая, но очень живая дурновкусица.  Ну и поскольку в этом году представители англоязычной и скандинавской литературы шли по-прежнему ровно, но без сюрпризов, давайте все-таки выпьем за наших. За то, чтобы нам, знаете, не показалось.

Ну, приступим. Начинаю я, как всегда, с хорошего, а заканчиваю, как всегда, тем, что и начинаться не должно было бы.

Необходимые примечания:
— если книга издавалась на русском, я привожу русское название в скобках после иностранного названия и имени автора,
— пометка (изд.2018) после названия и имени автора означает, что русский перевод книги (с большой вероятностью) выйдет в России в 2018 году,
— буквы NF после названия означают non-fiction, audio — что я слушала аудиокнигу.
— названия книг и имена авторов приводятся на том языке, на котором была прочитана/прослушана книга.


1. A Home at the End of the World by Michael Cunningham, («Дом на краю света», 1990), audio – роман о том, как двое мужчин и женщина любили друг друга по кругу, но у них получился не любовный треугольник, а хоровод. Каннингем изумителен своим человечным отношением к персонажам, они у него насквозь голые, но ни на одной, обнаженной до самой задницы душе не красуется след остроумного авторского ботинка.

2.Thirteen Ways of Looking at the Novel by Jane Smiley (2005), NF – постыдно непереведенная у нас пулитцеровская лауреатка написала учебник по сборке романа на материале классической литературы. Удивительно здоровое чтение, а для тех писателей, которые считают, что роман им непременно должна надуть в уши муза, потому что без этого – никак, еще и оздоравливающее.

3. «Трое из навигацкой школы», Нина Соротокина (1983) –  вся ценность этой книги, разумеется, сентиментальная, зато Белов с Анастасией в конце недвусмысленно поженились.

4. Pnin by Vladimir Nabokov («Пнин», 1953) – «Стоунер» здорового человека.

5. The Song of Achilles by Madeline Miller (2011, изд. 2018?), audio – перепевку «Илиады» легко сделать пышнопоносной и хламоблещущей, переложив туда или двенадцатиперстного эроса, или актуальности. Но у Мадлен Миллер получилось написать удивительно сияющий, ритмичный рассказ о любви – к классической филологии в том числе.

6. The Getaway Car by Ann Patchett (2011), NF – Энн Пэтчетт написала очень короткую книгу о том, как стать писателем. Краткий пересказ: возьми и стань.  (На самом деле, у Энн Пэтчетт я готова читать все на свете из-за ее удивительной солнечной практичности и неистеричности. Даже рассказ о том, как она училась писать рассказы, а потом вдруг все бросила, села в машину, уехала куда-то, где земля закруглялась, и написала свой первый роман, у нее вышел не богемно-восторженным, а очень понятным и действенным. Если ты хочешь, по-настоящему хочешь быть писателем, по-другому и быть не может.)

7. The Blue Fox by Sjón (2000, translated by Victoria Cribb, 2012, изд.2018) – я люблю скандинавскую литературу вот за такие книги, где на сотне страниц автор вдруг творит чудо из крошечной щепотки слов. Священник Скугга Бальдур охотится за голубой лисой и попадает в снежную бурю. Исследователь Фридрикссон хоронит служанку. И из этих минимальнейших сюжетных линий вдруг складывается нечто, похожее на морозный узор на стекле: такое же естественно-прекрасное и возникшее как будто бы само по себе.  Очень рада, что в этом году в «Иностранной литературе» выйдет перевод этого романа – не очень понятно, как мы вообще жили без книг Сьёна. Я  обычно стесняюсь громких слов, но это, знаете, какое-то природное исландское чудо.

8. Joyland by Stephen King («Страна радости», 2013) – студент: «У меня разбито сердце, устроюсь-ка я на работу в парк развлечений, отличное место: аттракционы, карусели, клоуны…» Стивен Кинг: «Я, блядь, что, заикаюсь?»
Страшно уютный роман Кинга о том, что даже призракам не испортить очарование карнавала.

9. 84, Charing Cross Road by Helene Hanff (1970), NF – книжка, что называется, милее милого. Переписка запойной читательницы-американки и застегнутого на все пуговицы британского букиниста. Он шлет ей дешевые книжки, она ему (и всем остальным сотрудникам магазина, с которыми у нее моментально завязывается теплая виртуальная дружба) – ветчину, нейлоновые чулки и яйца, которых очень не хватает в послевоенном Лондоне.  Самые безыскусные – и самые слезовыжимательные – сто страниц в мире.

10. The Story of the Lost Child (L’amica geniale #4) by Elena Ferrante («История о пропавшем ребенке», 2013, translated by Ann Goldstein) – вкратце финал тетралогии можно описать примерно так: две пожилые тетки стоят посреди выжженного поля, которое щерится воронками от их дружеского участия в судьбе друг друга, и трясут мизинцами: «Мирись, мирись, мирись». На заднем фоне незыблемой стеной возвышается роскошный город отбросов – Неаполь.
То, что начиналось, как сериал о гормонально заряженной дружбе двух девочек, вдруг выросло в огромнейший памятник Неаполю, рванув напоследок все жанровые рамки и сердца читателей.

11. 4 3 2 1 by Paul Auster (2017, изд. 2018) 20 главных переводных романов года: мой выбор для Esquire. Обзор букеровского короткого списка для «Афиши Daily».

12. «Появление героя: Из истории русской эмоциональной культуры конца XVIII — начала XIX века», Андрей Зорин (2016), NF – обязательная для литературоведов книга о том, как литература может повлиять не только на то, как мы пишем и говорим о наших чувствах, но и о том, что и как мы чувствуем. Кроме того, в «Появлении героя» приводится целый ворох восхитительнейших отрывков из дневников и писем рубежа 18-19 вв., откуда можно почерпнуть кучу прекрасного, вроде превосходного выражения «интришка сиречь еблишка».

13. The Return of the Native by Thomas Hardy («Возвращение на родину», 1878, narrated by Alan Rickman), audio – влияние вересковой (и не только) пустоши на половую жизнь викторианцев.  Бесконечно горький роман, в котором Томас Харди поработал пером как косой.

14. Days Without End by Sebastian Barry (2016, изд.2018?) обзор букеровского длинного списка для Esquire.

15. A Far Cry from Kensington by Muriel Spark (1988, narrated by Juliet Stevenson), audio – ядовитейший роман об издательском бизнесе, смысл которого сводится к одному: проще устроить собственную личную жизнь и наладить дела всех соседей, чем избавиться от писателя-графомана.

16. Commonwealth by Ann Patchett (2016, изд.2018?) –  мужик пришел на ирландские крестины без спросу и с бутылкой джина. Роман-иллюстрация к выражению «по пьянке закрутилось и не выберешься».  Историю о том, как после развода и перекрестного замужества родителей шестеро детей пытались дорасти до взрослого возраста, не слишком сильно забрызгав окружающих последствиями, только Энн Пэтчетт и могла рассказать легко, нежно и без нытья.

17. Autumn (Seasonal #1) by Ali Smith (2016, изд.2018) обзор трех романов из букеровского длинного списка на «Горьком». Обзор букеровского короткого списка для «Афиши Daily».

18. Shadow of the Moon by M.M. Kaye (1957, «В тени луны», narrated by Tara Ochs), audio – богатую и довольно безмозглую наследницу выдают замуж за мудачливого упыря. В браке она терпит издевательства и насилие, но кровопролитное восстание сипаев значительно улучшает ее судьбу и мыслительные способности. Честнейший приключенческий роман, но русский перевод достаточно ужасен и совсем 1995 года, поэтому переиздайте его, пожалуйста, кто-нибудь скорее.

19. My Absolute Darling by Gabriel Tallent (2017, изд.2018?) – девочка живет в психологическом плену, вскрывает консервы зубами, пьет сырые яйца и до смерти любит отца. Вопрос только в одном – до чьей смерти?
Почти роман года, если честно. Невероятный поток текста, который местами просто невыносимо читать, но не читать невозможно. Примерно с теми же чувствами я читала «Маленькую жизнь», но роман Таллента хорош тем, что здесь в тексте все-таки чувствуется проблеск надежды при отсутствии идеального хэппи-энда. Наваристый и немного крученый язык очень легко испортить переводом, поэтому, издательство «Синдбад», я слежу за вами.

20.The Power by Naomi Alderman (2016) – однажды женщины обнаружили в себе способность убивать всех ударом тока. И всех убили.
Очень динамичный роман о насущном, но без агиточных подпорок.

21. «Петровы в гриппе и вокруг него», Алексей Сальников – оказывается, наш писатель может написать о роман об автослесаре, библиотекарше и их воспитанном интернетом сыне, не содрогаясь от омерзения по отношению к собственным героям.
Современная русская литература, которую можно читать.

22. «Голубая звезда», Борис Зайцев – сине-золотая повесть о Москве, которую мы потеряли. Снег под санями героев временами хрустит как французская булка, но все искупает чистейший и наивнейший в своей искренности дореволюционный, досовременный язык.

23. «Дар», Владимир Набоков – ослепительный русский язык, остального не помню. Ослепило.

24.  Vita Nostra, Марина и Сергей Дяченко – дьявольски увлекательный роман о процессе обучения и сдаче экзаменов.

25. Jane Austen and Marriage by Hazel Jones (2009), NF – очень четенький нон-фикшен о том, как был устроен институт брака в Англии в конце 18 – начале 19вв.  С примерами из романов Джейн Остен. Вкратце: счастливый брак — это… Выжить после пятнадцатых родов.

26. My Antonia (Great Plains Trilogy #3) by Willa Cather («Моя Антония», 1918) – ШОК! Люди выживают без коучинга.
Я бесконечно обожаю Уиллу Кэтер за то, как прекрасно она может рассказывать в сущности о том, как люди вскапывали и удобряли Америку.

27. Helter Skelter: The True Story of the Manson Murders by Vincent Bugliosi («Helter Skelter: Правда о Чарли Мэнсоне», 1974), NF – классический true crime о том, как велось расследование убийств Тэйт-Ла Бианка. (Через жопу вообще-то, но Бульёзи всех спас.)  Начала читать, если честно, только потому что для перевода «Девочек» эта книга была неизбежно необходима, но не пожалела: написано бойко и производственно.

28. Season of Storms by Susanna Kearsley (2001) – юная актрисетка приезжает в Италию репетировать пьесу, а дальше начинаются скандалы, интриги и обследования.
Удивительно качественный образчик каникулярного чтива: толковый, логичный и неидиотский. Автор – большая фанатка Мэри Стюарт и это заметно.

29. How Reading Changed My Life by Anna Quindlen (1998), NF –  приятное развернутое эссе, в котором автор с удовольствием говорит об удовольствии от чтения.

30. Geek Love by Katherine Dunn («Любовь гика», 1989) –  объевшись таблицы Менделеева, родители нарожали детей и сделали из них цирк уродов. Дальше все как обычно: не тех людей назвали уродами.

31. Little, Big by John Crowley («Маленький, большой», 1981)обзор лучших романов лета-2017 для Esquire.

32. Slouching Towards Bethlehem by Joan Didion (narrated by Diane Keaton, 1968), audio – еще одна обязательная для перевода «Девочек» книга, потому что в ней есть несколько эссе о Сан-Франциско шестидесятых,  городе свободной любви с привкусом кичари и амфетаминов. Дайан Китон просто омерзительно начитала этот сборник, вот правда, можно подумать, что она буквально перед этим научилась читать: она запиналась, делала паузы в самых неожиданных местах, путала ударения, но роскошную точность формулировок Дидион даже ей испортить не удалось.

33. The Liars’ Club: A Memoir by Mary Karr («Клуб лжецов», 1995)  –  одна девочка росла в дисфункциональной семье и выросла нормальной.
Потрясающей силы мемуар о том, что тяжелое детство не обязательно приводит к диагнозу и дергающимся во все стороны глазам.

34. number9dream by David Mitchell («Сон №9», 2001) – мальчик ищет отца, а находит постмодернизм.
Нежно люблю Митчелла за то, как он взахлеб кидается в читателя жанровыми кубиками, а они и не очень бульонные.

35. «Будденброки», Томас Манн (пер. Н. Ман, 1901) – гранитный роман-надгробие девятнадцатому веку, в котором жалко всех и не жалко никого. Прекрасный перевод с пластами солидного, имперского языка.

36. Bird Box by Josh Malerman («Птичий короб», 2014)обзор лучших романов лета-2017 для Esquire.

37. Confessions by Kanae Minato (translated by Stephen Snyder, 2008) – японский нуарный триллер, собранный по принципу «Расёмона».  Учительница мстит ученикам за смерть дочери. Эх, дети, лучше бы вы по старинке доску мылом мазали.

38. The Fifth Season (The Broken Earth #1) by N.K. Jemisin (2015) – в сейсмически активном мире есть люди, которые умеют управлять землетрясениями, но их все ненавидят и чаще всего убивают. Because  расизм, ксенофобия и абырвалг. Но, несмотря на черные дыры в логике, читается увлекательно.

39. Christmas Pudding by Nancy Mitford (1932) – шестнадцать персонажей в поисках хорошей шутки. Отличный, искрящийся роман о том, что худшая участь, которая может постигнуть молодого человека – это работа в конторе.

40. Effekten af Susan af Peter Høeg (2014) – несмотря на то, что здесь Хёг убивает человека в стиральной машине, это отличнейший смешной роман о квантовой физике и дисфункциональной семье, которая прекрасно функционирует.

41. The Bad Seed by William March (1954) – жила-была девочка, которая думала, что некоторым людям лучше бы не жить и не быть.

42. «Язык огня», Гауте Хейволл (пер. М. Алекшиной, В. Дьяконовой, 2010) – тончайшей красоты роман о том, как мужик вернулся из армии и сжег полдеревни. Сложно представить, что бы он сжёг, вернись он из офиса.

43. The Sympathizer by Viet Thanh Nguyen («Сочувствующий», 2015, изд. 2018)20 главных переводных романов года: мой выбор для Esquire.

44. The Bell Jar by Sylvia Plath («Под стеклянным колпаком», 1963)  о том, как сходить с ума с пользой для мировой литературы.
Плат в полувымышленном образе Эстер Гринвуд невыносимо точно фиксирует тот миг, когда огромный, хрустальнейший талант начинает слишком резко дребезжать от столкновений с действительностью. От этого легкая и смешная первая половина книги кажется еще смешнее и еще талантливее, но вторая – еще чернее.

45. Truly Madly Guilty by Liane Moriarty («Верные, безумные, виновные», 2016) – когда сначала вы с соседями едите шашлыки, а потом вас с соседями ест совесть.
Ни за что не читайте аннотацию к русскому изданию, там сразу выдают главную интригу: что же случилось на этих чертовых шашлыках.

46. Still Here by Lara Vapnyar (2016) – очень миленький роман о русских в Нью-Йорке. Вроде и ничего особенного, а я несколько раз плакала. (В том числе и потому, правда, что автору отчего-то кажется, что в России переводчики художественной литературы дерутся за заказы.)

47. Wide Sargasso Sea by Jean Rhys («Антуанетта», 1966) – история Берты Мейсон, которая любила и вышла замуж, а потом мистер Рочестер и патриархальный институт брака довели её до цугундера.

48. The Trespasser (Dublin Murder Squad #6) by Tana French (2016, изд. 2018) – Антуанетта и Стивен расследуют бытовуху, то и дело спотыкаясь о небритые щупальца харассмента. Не оторваться.

49. Just Kids by Patti Smith («Просто дети», 2010, narrated by Patti Smith), audio – сказ о том, как Патти и Роберт шестидесятые лепили.

50. Conversations with Friends by Sally Rooney (2017) – больше смешных и свежих романов о мудаках и эндометриозе!

51. Lincoln in the Bardo by George Saunders (2017, изд. 2018), audio – Обзор букеровского короткого списка для «Афиши Daily».

52. Sing, Unburied, Sing by Jesmyn Ward (2017) – у одного мальчика родители были наркоманы и говноклюи, но это не помешало автору написать роман огромнейшей поэтической силы.
Роман Уорд – это тот самый полнокровный, буквально в тексте ощущаемый магический реализм, с вуду и еле заметным сползанием на территорию запредельного, который придает нынешнему литературному разговору о расизме собственно литературности.

53. If We Were Villains by M.L. Rio (2017), audio – дети в театре (в) Шекспира играли. И умирали, и умирали!
Удивительный, насквозь слепленный из эстетики «Тайной истории» и шекспировских цитат триллерочек, который  живет и двигается, несмотря на основательно уже заношенную вторичность.

54. Magpie Murders by Anthony Horowitz (2017), audio –  лего из Агаты Кристи, но настолько любовно собранное, что прямо умиляешься, когда отгадываешь, из какого именно романа Горовиц спер сюжеты, загадки и персонажей. Очень уютный детектив, в котором, помимо всего прочего, сыщиком придется стать редактору.

55. «Июнь», Дмитрий Быков (2016) – очень хорошее про очень плохое. Мой любимый тип прозы – когда в такт тексту можно дышать.

56. «Сад расходящихся тропок», Хорхе Луис Борхес (1941) – развивашки для  интеллектуалов.

57. Pleasure Bound: Victorian Sex Rebels and the New Eroticism by Deborah Lutz (2011), audio, NF – как викторианцы упарывались по сексу.
Латц рассмотрела основные эротические тенденции второй половины 19 века и то, как братство прерафаэлитов, клуб «Каннибал» и старые добрые торговцы порнушкой помогали этим тенденциям формироваться. Самое важное: эротизация смерти, среди порнозапросов лидировала флагелляция, а чтение порнухи и просмотр соответствующих картинок были занятием, скорее, групповым, веселым и нестыдным.

58. I Am Legend by Richard Matheson («Я – легенда», 1954), audio – мужик против вампиров. А вампиры не против мужика!

59. The Penderwicks: A Summer Tale of Four Sisters, Two Rabbits, and a Very Interesting Boy (The Penderwicks #1) by Jeanne Birdsall (2005) – много девочек дружат с мальчиком и попадают в самые разные восхитительные переделки, ни одна из которых не заканчивается беременностью. Было бы мне лет девять, было бы пять звезд.

60. Amsterdam by Ian McEwan («Амстердам», 1998) – два мужика планировали-планировали, да не выпланировали.

61. Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage: Stories by Alice Munro («Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет», 2001) – тончайшие рассказы о колебаниях внутреннего мира, оценить которые в полной степени можно только имея побольше разбитого сердца в анамнезе.

62. Looking for Alaska by John Green («В поисках Аляски», 2005) – мальчик с девочкой дружил и её не разложил.
Очень хорошая история о подростковой дружбе под гормонами, но местами слишком уж соплевато.

63. The Victorian Internet by Tom Standage (1998) – то, что мы принимали за телеграф, оказалось интернетом.

64. The Gunslinger (The Dark Tower #1) by Stephen King («Стрелок», 1982) – мужик гонится за черным человеком, а всё потому что Есенина не читал.

65. The Basic Eight by Daniel Handler (1999) – если несколько юных человек собираются вместе и ведут себя как интеллектуалы, то потом они обязательно должны кого-нибудь убить.
Чувак, который Лемони Сникет, налепил кровавых куличиков из «Тайной истории», но она от этого не стала явной.

66. Call Me by Your Name by André Aciman (2007) – мальчик с персиком.
Мальчик с одеялом. Мальчик с купальным костюмом. И, наконец-то, мальчик с мальчиком.

67. Tolstoy and the Purple Chair: My Year of Magical Reading by Nina Sankovitch (2011) – симпатичный литературный мемуар, в котором женщина, борясь с горем после смерти сестры, целый год читала в день по книжке. Мемуар содержит полезную мысль о том, что книга не обязательно должна быть великой, чтобы спасти чью-то жизнь, и, к сожалению, килотонны сахарных максим.

68. «Княжна Джаваха», Лидия Чарская (1903) – а вот кому годовой запас восклицательных знаков!

69. «Кюхля», Юрий Тынянов (1925) – всю дорогу мне казалось, что этот роман нужно читать, непременно кривя окровавленный рот.

70. «Ложится мгла на старые ступени», Александр Чудаков (2000) – хорошая книга, которую сложно полюбить, если жил в деревне – в условиях, приближенных к книжным. Я, как вы понимаете, жила.

71. Bluets by Maggie Nelson (2009), NF – эссексеистика.
Мэгги Нельсон эротизированно рассказывает о любви к синему цвету, но вагинальная исповедальность текста не портит: Нельсон – большой поэт и умеет в небольшой, кусочный объем втиснуть много чего о синем цвете не из википедии.

72. «Крест», Сигрид Унсет («Кристин, дочь Лавранса» #3, пер. М. Дьяконова, 1922) – в целом, четырнадцатый век не очень хорошо сказывался на жизни женщины.

73. The Girl with All the Gifts (The Hungry Plague #1) by M.R. Carey («Дары Пандоры»/«Новая эра Z», 2014) – во время зомби-апокала людям удалось подружиться с зомби-ребенком, и ребенок ответил им взаимностью (и немножко – слюноотделением).

74. Wolf in White Van by John Darnielle (2014) – в этом романе есть подростковая трагедия, стратегическая игра по переписке, судебный процесс, семейная драма и сложная нарративная структура. Знаете, на что этот роман похож больше всего? Это вот когда вы приходите в модную кофейню, и на вас такой шарфик, допустим, клетчатый, и вам хочется приключений, и вы заказываете себе там авторский кофе – лавандово-шалфеевый, например, раф на обезжиренной сгущенке. Пьете и думаете, господи, как же из хороших по отдельности продуктов легко сделать мыльную мочу.

75. A Passage to India by E.M. Forster («Путешествие в Индию», 1924)обзор лучших романов лета-2017 для Esquire.

76. «Рекенштейны», Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер (1894) – потрясающий бульварный роман девятнадцатого века, в котором столько с трудом сдерживаемой страсти, что груди у людей от нее дрожат как вентиляторы, и вообще всё время кто-нибудь кого-нибудь так любит, чтобы доставить человеку этой любовью как можно больше неудобств. Несмотря на откровенно ужасный язык, вещь страшно увлекательная.

77. The Dry (Aaron Falk #1) by Jane Harper («Засуха», 2016)обзор лучших детективов августа-2017 для «Горького».

78. The Woman in Cabin 10 by Ruth Ware («Девушка из каюты 10», 2016)обзор лучших детективов августа-2017 для «Горького».

79. The Underground Railroad by Colson Whitehead (2016, изд. 2018?)обзор трех романов из букеровского длинного списка на «Горьком».

80. «Вечер у Клэр», Гайто Газданов (1930) – русский язык, который мы потеряли.

81. The Trouble with Goats and Sheep by Joanna Cannon («Среди овец и козлищ», 2015)рецензия на «Горьком».

82. Golden Hill by Francis Spufford (2016) – загадочный мужик с векселем на крупную сумму приезжает в Нью-Йорк восемнадцатого века и всё время находит себе какие-то приключения, но как можно находить такие скучные приключения, я не знаю.

83. Before the Fall by Noah Hawley («Перед падением», 2016), audio – мужик спасся после загадочного крушения самолета и еще ребенка спас. Мужик – молодец. Будьте как мужик.  А дальше всё уже не так интересно.

84. «Капитаны песка», Жоржи Амаду (пер. Е. Беляковой, 1937) – я начал жизнь в трущобах городских и далее по тексту.
Довольно грустный роман о беспризорниках, которые или трагически умерли, или стали коммунистами.

85. The Brontesaurus: An A-Z of Charlotte, Emily and Anne Brontë (and Branwell) by John Sutherland (2016), NF – дробный нон-фикшен, составленный из всевозможных фактов о семействе Бронте: от истории написания фамилии до похорон Энн в Скарборо. Было бы просто отлично, если бы Сазерленд не писал по схеме: «сам шучу, сам торчу».

86. «Снег», Орхан Памук (пер. А. Аврутиной, 2002) – журналист приезжает в заносимый снегом городок вроде бы собирать материал о странной эпидемии самоубийств, но по ходу действия все больше увлекается собственным внутренним миром.
В романах Памука есть какая-то скрытая красота, еле слышное треньканье той самой лопающейся струны, но в какой-то момент эта заунывность лично для меня немножко подкатывает к глазам. Очевидно, что Памук все-таки не мой писатель.

87. History of Wolves by Emily Fridlund (2017, изд. 2018?)Обзор букеровского короткого списка для «Афиши Daily».

88. Pachinko by Min Jin Lee (2017, изд. 2018?) – автор писала отличную семейную сагу о выживании корейской семьи в недружелюбной Японии, но потом, к сожалению, спохватилась, что тут маловато разговоров о важном, схватила форму для выпекания современного романа из тренди хэштегов и наложила посреди текста горочку актуальности.

89. Origin (Robert Langdon #5) by Dan Brown («Происхождение», 2017)мои литературные итоги года для Esquire.

90. Circe by Madeline Miller (2018) – еще один роман по мотивам мифов Древней Греции, на этот раз – о ведьме Цирцее, которая оказалась простой человеческой бабой. К сожалению, повторить магию «Ахилла» Миллер не удалось, роман хороший, но совсем не волшебный.

91. Jane Austen, the Secret Radical by Helena Kelly (2016), NFстатья на «Горьком».

92. Swing Time by Zadie Smith («Время свинга», 2016)20 главных переводных романов года: мой выбор для Esquire. Обзор букеровского длинного списка для Esquire.

93. Into the Water by Paula Hawkins («В тихом омуте», 2017)обзор лучших детективов августа-2017 для «Горького».

94. Little Fires Everywhere by Celeste Ng (2017, изд. 2018)20 главных переводных романов года: мой выбор для Esquire.

95. Manhattan Beach by Jennifer Egan (2017, изд. 2018?) – литература со вкусом глутамата натрия. Очень, конечно, неловко, когда пулитцеровская лауреатка пишет роман по лекалам Даниэлы Стил.

96. The Ninth Hour by Alice McDermott (2017) – один мужик покончил с собой. Тут-то все и началось.
Невероятно прекрасная и невероятно тоскливая история о тихом служении Богу и ежедневной самоотверженности и храбрости женщин, но, к несчастью, тоскливая часть истории в какой-то момент решительно подавила прекрасную.

97. The Female Persuasion by Meg Wolitzer (2018) – Волитцер прекрасно удается беллетристика с человеческим лицом. Истории простых людей, расковыривание пубертатных струпьев, фиксация жизни за окном.  Но она вместо этого решила писать про важное, и в борьбе феминизма с беллетристикой победила ничья.

98. A State of Freedom by Neel Mukherjee (2017) –  традиционный жанр современной иммигрантской прозы: «У меня на родине всё очень плохо».

99.  «Веселые будни. Дневник гимназистки», Вера Новицкая (1906)  – гимназистки румяные и вообще ужасные дуси и милуны.


100. The Lake of Dead Languages by Carol Goodman (2002) – хэштег #ТайнаяИстерия.  Учителка возвращается в свою бывшую школу преподавать латынь, а, как известно, где классическая филология, там хтонью пахнет и подростки мрут как под Троей.

101. Thirteen Reasons Why by Jay Asher («Тринадцать причин почему», 2007) – с одной девочкой случилась жизнь, тогда она убила себя, чтобы всем стало стыдно.

102. The Beach by Alex Garland («Пляж», 1996) – чуваки организовали на острове коммуналку. Чего ж тут удивительного, что они друг друга порвать готовы.

103. «Земля Санникова», Владимир Обручев (1926) –  открыли мужики новую землю и закрыли.

104. Winter’s Tale by Mark Helprin («Зимняя сказка», 1983) – автор начал писать роман, потом бросил, потом начал писать другой, и так где-то одиннадцать раз.

105. Orient by Christopher Bollen (2015) – автор начал писать роман и, к сожалению, не бросил.

106. The Life We Bury (Detective Max Rupert #1) by Allen Eskens (2014) – студент в качестве домашнего задания решает сделать интервью с умирающим убийцей и насильником, но потом понимает, что тот не виноват и его нужно срочно оправдать, пока тот не умер.
Вот лишь бы уроки не делать.

107. The Decagon House Murders by Yukito Ayatsuji (translated by Ho-Ling Wong, 1987) – автор решил написать герметичный детектив на основе «Десяти негритят», но потом его решимость несколько угасла.

108. The Sudden Appearance of Hope by Claire North (2016) – одну девочку никто не может запомнить. Ну вот, примерно, как я – сюжет этой книги.
Вообще, конечно, ужасно обидно, что после блестящего, крепкого и динамичного романа про пятнадцать жизней Гарри Августа, Клэр Норт написала две книги, которые впору выпускать в красных обложках. Надо же куда-то занести вымирающий сюжет.

109. Tam Lin (The Fairy Tale Series) by Pamela Dean (1991) – студенты учатся на филфаке. Есть еще какой-то сказочный сюжет, но автор (как и я!) считает, что учиться на филфаке – гораздо интереснее.

110. The Hand That Feeds You by A.J. Rich («Рука, кормящая тебя», 2015) – аспирантка пишет диплом о психологии жертв и сама становится жертвой мошенника.
Уроки, я смотрю, так никто и не делает.

111. The Invention of Nature: Alexander von Humboldt’s New World by Andrea Wulf (2015), NF – автор очень прилежно рассказывает о том, какой фон Гумбольдт был клёвый мужик, но, как бы это сказать, нет вау.

112. House of Names by Colm Tóibín (2017, изд.2018) – художественная обработка мифа об Оресте, Клитемнестре, Агамемноне и пр. У меня такое ощущение, что греческие мифы – это маленькое черное платье современных писателей.  Сорян, но Тойбину не налезло.

113. The Girl Before by J.P. Delaney («Предшественница», 2017) – когда хочется написать увлекательный триллер, и оказывается, что никогда.

114. A Separation by Katie Kitamura («Расставание», 2017) – книга о разводе. (Читателей на деньги.)

115. Exit West by Mohsin Hamid (2017, изд. 2018?)обзор трех романов из букеровского длинного списка на «Горьком».

116. Pigen uden hud af Mads Peder Nordbo (2017) – в столице Гренландии находят сначала мумию, потом освежеванные трупы. Смысла и логики найти не удалось.

117. The Ensemble by Aja Gabel (2018) – люди играют в струнном квартете. У них есть какие-то проблемы. Мои – интереснее.

118. «Большой Мольн», Ален-Фурнье (пер. М. Ваксмахера, 1913) – у одного мужика была огромная непонятая душа. Ну и всё.

119. Letters to Alice: On First Reading Jane Austen by Fay Weldon (1984), NF – приходит автор к Джейн Остен и говорит: «Здрасте, я хочу написать про вас книгу». Джейн Остен: «GO AWAY». Автор: «Ок, тогда вы будете просто лицом моей книги обо мне».

120. «Я путешествую одна» (Holger Munch & Mia Kruger #1), Самюэль Бьорк (пер. М. Назаровой, 2013) – приходят персонажи к автору и говорят: «Здрасте, мы хотим к вам в книгу». Автор: «Нет, спасибо, я себе уже персонажей нарезал». Персонажи, озадаченно: «Из картона, что ли?» Автор: «Нет, кружочками».

121. Caraval (Caraval #1) by Stephanie Garber («Караваль», 2017) – приходят персонажи к автору и говорят: «Здрасте, мы хотим к вам в книгу. Мы умеем петь и танцевать, и еще – быть красивыми». Автор: «Это и я могу. А книги кто-нибудь из вас писать умеет?»

122. Fire Sermon by Jamie Quatro (2018) – приходит женщина к автору и говорит: «Здрасте, можно к вам в книгу? Очень секса хочется». Автор: «А у вас есть пять минут, чтобы поговорить о Боге?». Женщина: «Ну а потом-то – секс?» Автор: «А потом – еще десять минут».

123. Trenton Makes by Tadzio Koelb (2018) – приходят персонажи к автору и говорят: «Здрасте, можно к вам в книгу?» Автор: «Ноги вытирайте… Друг об друга».

Год чтения: 2015
Год чтения: 2016

Written by BiggaKniga

8 комментариев

Татьяна

Анастасия, огромное вам спасибо!
За ваши статьи, за то, что, читая «Девочек», я так отчетливо снова пережила свои четырнадцать (получилась невероятная книжка, которую хочется дарить каждому сутулящемуся подростку), за вашу неугасающую, заряжающую любовь к книгам.
Удачного вам читательского года и пишите, пожалуйста, чаще (нам же всё мало))!

Reply
BiggaKniga

Татьяна, спасибо большое:) Очень рада, что вам понравились «Девочки» — такие отзывы очень помогают переводить дальше.

Reply
Елена

Настя, какая же вы непередаваемо прекрасная!!! Такое удовольствие (и это всегда так, когда я читаю любую вашу статью, рецензию или просто впечатления) я получила от чтения ваших книжных итогов за год! Спасибо вам огромное! Пишите побольше и конечно выбирайте для нас самые лучшие книги для перевода. Я решила собрать все книги, которые вы переводили и будете переводить! Вся Тартт с «Девочками» уже у меня, на почётном месте!

Reply
Елена

Прочитала свой комментарий и поняла, что я даже переплюнула Лидию Чарскую с её «Княжной Джавахой» по колличеству восклицательных знаков! (восклицательный знак )
А что делать? По другому никак не передашь моё восхищение! ( ещё один, ну что ты будешь делать?! )

Reply
Elena Dibrova

Вообще-то, я уже улеглась для чтения на ночь — о, эти бдения, до обрушения головы на клавиатуру! :)
Но — не дошла до текста раскрытого на одной трети очередного романа, споткнувшись о Ваши аннотации, Анастасия!
Если бы почаще спотыкаться о такие камни, жизнь была бы умнее, поэтичнее, смешнее, изящнее.
«Огонь, мерцающий в сосуде» — это о Вас. Можно и иначе: искра Божия!
Хочется прочесть всё, что Вы не «приговорили». :))
Елена

Reply
Мария

Нифига себе, сказала я себе, осознав, что вы и автор тех двух книжек, которые я читала в упоротой юности — одно лицо. Однако, мы проделали с тех пор большой путь) Безмерно радует, что ч/ю осталось при вас, я от ваших отчетов просто тащусь как удав по стекловате(иногда рыдаю пацталом). Мой любимый цвет, мой любимый размер)
И, чтоб два раза не вставать, примите мою горячую благодарность за перевод «Маленького друга», он божественный, читать его было чистейшим кайфом. пристально бдю за вашими переводами и буду бдеть в дальнейшем. Удачи вам в работе и гонораров побольше!

Reply

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *